Per tre generazioni, l'Arca ha mantenuto in vita cio' che rimane della razza umana, ma ora la nostra casa sta morendo e noi siamo l'ultima speranza per il genere umano.
For three generations, the Ark has kept what's left of the human race alive. But now our home is dying, and we are the last hope of mankind, one hundred prisoners sent on a desperate mission to the ground.
È quindi opportuno che LEADER sia mantenuto in futuro e che la sua applicazione resti obbligatoria per tutti i programmi di sviluppo rurale a livello nazionale e/o regionale.
LEADER should therefore be continued in the future and its application should remain compulsory for rural development programmes at national and/or regional level.
Il profeta che disse “Sarà mantenuto in una pace perfetta colui la cui mente è fissata in Dio” non era un semplice credente intellettuale in una teologia d’autorità.
The prophet who said, “He will be kept in perfect peace whose mind is stayed on God, ” was not a mere intellectual believer in authoritative theology.
L'ho mantenuto in gran segreto, ma ora posso dirvelo.
I kept you two in the dark, but now I can talk about it.
Con gran presenza di spirito, l'abbiamo trasportato qui, al più vicino laboratorio delta, dove, con l'impiego di immense risorse biochimiche, è stato mantenuto in vita per quasi un anno.
Using great presence of mind, we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, where, through massive biochemical effort, it has been kept alive for nearly a year.
Grazie per averci mantenuto in vita.
Thank you for keeping us alive.
L'ho mantenuto in superbe condizioni fisiche per combattere.
I've kept him in superb fighting condition.
Ma per Gabrielle Solis, ogni vestito era un tesoro... che aveva selezionato con cura, mantenuto in modo impeccabile, e sicuramente insostituibile.
But for Gabrielle Solis, every piece of clothing was a treasure-- carefully selected, beautifully maintained and utterly... irreplaceable.
Sono felice di vedere che ti sei mantenuto in allenamento.
I'm glad to see you've kept yourself sharp.
SlotsMagic controlla anche le partite in corso per garantire che tale livello di correttezza sia mantenuto in ogni momento.
SlotsMagic also monitors ongoing game play to ensure that this level of fairness is maintained at all times.
Il suo concetto di layout è molto innovativa ed è stato mantenuto in prima linea di tendenza, è stato amato da un numero crescente di persone.
Its layout concept is very innovative and has been kept at the vanguard of trend, increasingly more individuals have loved it.
Fedele al suo modus operandi gia' affermato... lo Squartatore di Chesapeake ha mantenuto in maniera coerente... una certa teatralita'.
True to his established pattern, the Chesapeake Ripper has remained consistently theatrical.
Avete mantenuto in vita Zack... per scambiarlo con un libro?
You kept Zack alive to trade him for a book?
È un grande onore per me darvi il benvenuto in questo esercito che voi avete mantenuto in vita... e integro grazie al vostro operato.
It is my great honor to welcome you to this army that you have kept alive and whole through your good works.
La tua fedelta'... E il tuo coraggio e la tua incessante lealta' verso di me mi hanno mantenuto in vita.
Your allegiance, and your courage, and your unfailing loyalty to me has kept me alive.
«Nessun potere o influenza può o dovrebbe essere mantenuto in virtù del sacerdozio, se non per persuasione, per longanimità, per gentilezza e mansuetudine, e con amore sincero;
“No power or influence can or ought to be maintained by virtue of the priesthood, only by persuasion, by long-suffering, by gentleness and meekness, and by love unfeigned;
Ogni avviso di copyright o di altro diritto deve essere mantenuto in tutte le riproduzioni.
All copyright and other proprietary notices shall be retained on all reproductions.
Sebbene i coniugi abbiano, in un primo momento, mantenuto in piedi il matrimonio sulla distanza Ulm-Vienna, dal gennaio 2008 essi vivono ininterrottamente separati, pur non avendo divorziato.
At first the spouses maintained the marriage between Ulm and Vienna, but since January 2008 they have been permanently separated, although they have not divorced.
Le parti del corpo come le mani, le gambe, gli occhi, le orecchie, le dita, tutto è mantenuto in salute quando le parti del corpo cooperano con lo stomaco.
The parts of the body—the hands, the legs, the eyes, the ears, the fingers—everything keeps in healthy stage when the parts of the body cooperate with the stomach.
Fase 2: Per una facile applicazione, l'animale deve essere mantenuto in piedi.
Step 2: The dog should be standing for easy application.
E' questo che ti ha mantenuto in vita per tutto questo tempo.
It's what's kept you alive all this time.
Per tre generazioni, l'Arca ha mantenuto in vita cio' che resta della razza umana.
For 3 generations, The Ark has kept what's left of the human race alive.
Cruz e' completamente guarito, ha mantenuto in forma i nuovi ragazzi mentre mi riprendevo.
Cruz is fully healed, been whipping the new guys into shape while I've been down.
Lei ha mantenuto in vita quell'ufficio, era la donna dietro l'uomo.
She kept that office running. She was the woman behind the man.
Il trattamento deve essere mantenuto in caso di malattia stabile, ovvero di risposta statica, parziale o completa del tumore, a condizione che il prodotto sia sufficientemente ben tollerato.
Treatment should be maintained in the case of stable disease, i.e. static, partial or complete tumour response, provided that the product is sufficiently well tolerated.
«1. Un richiedente è trattenuto solo per un periodo il più breve possibile ed è mantenuto in stato di trattenimento soltanto fintantoché sussistono i motivi di cui all’articolo 8, paragrafo 3.
Any detention shall be for as short a period as possible and only maintained as long as removal arrangements are in progress and executed with due diligence.
Cosi' l'ho mandato avanti di nuovo e alla fine si e' mantenuto in disparte contro il muro, col cappuccio in testa.
So I'd send him off again And he'd go stand at the edge of things, Against the side wall, with his hood on.
Entrare in quello stato potrebbe averlo mantenuto in vita.
Going into that state may have kept him alive.
So che vuole essere mantenuto in vita.
I know he wants to be kept alive.
E vorrebbe essere mantenuto in vita.
And he'd want to be kept that way.
Ok, quanti di voi hanno mantenuto in vita i loro gattini, questo weekend?
Okay, how many of you were able to keep your kittens alive over the weekend?
Il presente sito è controllato, mantenuto in funzione e amministrato da MCCULLOCH dai propri uffici in Svezia.
This Site is controlled, operated and administered by MCCULLOCH from its offices in Sweden.
Lei non ha mantenuto in buono stato l’apparecchiatura o il Suo Dispositivo Connesso o il Veicolo;
You have not maintained the equipment or Your Connected Device or Vehicle in good working order;
Il mio corpo è mantenuto in una posizione molto comoda, ma c'è la morte, e c'è un'altra nascita.
My body is kept in a very comfortable position, but there is death, and there is another birth.
Ogni software che risulti critico ai fini delle caratteristiche metrologiche deve essere identificato come tale e mantenuto in condizioni di sicurezza.
Software that is critical for metrological characteristics shall be identified as such and shall be secured.
Fase 1: Per una facile applicazione, il cane deve essere mantenuto in piedi.
Step 1: The dog should be standing for easy application.
Questo sistema è stato ampiamente testato eseguendo e analizzando milioni di tiri di dado e monitora il gioco in corso per garantire che questo livello di equità sia mantenuto in ogni momento.
This system has been extensively tested by running and analyzing millions of dice rolls, and it also monitors ongoing game play to ensure that this level of fairness is maintained at all times.
Però vediamo anche che la Sua ira è di grado infinito, ma che tutto è mantenuto in perfetto equilibrio.
We also see that He has wrath to an infinite degree, and it is all maintained in a perfect balance.
Il periodo specificato non viene sempre mantenuto, in alcuni casi è necessaria una sostituzione più frequente.
The specified period is not always maintained, in some cases a more frequent replacement is required.
Questa opzione prevede la creazione di strutture con il sistema di irrigazione più semplice, in cui il terreno vicino alle radici delle fragole può essere mantenuto in uno stato costantemente umido, ma senza troppopieno.
This option provides for the creation of structures with the simplest irrigation system, in which the soil near the roots of strawberries can be maintained in a constantly wet state, but without overflow.
È per mezzo del ministero degli angeli che un mondo può essere mantenuto in contatto con gli altri mondi, perché non vi ho detto ripetutamente che ho altre pecore che non sono di questo ovile?
It is by the ministry of the angels that one world may be kept in touch with other worlds, for have I not repeatedly told you that I have other sheep not of this fold?
Fase 1: Per una facile applicazione, il gatto deve essere mantenuto in piedi.
Step 1: The cat should be standing for easy application.
Dall'introduzione della moneta unica nel 1999, tredici anni fa, il tasso di inflazione sui dodici mesi dell'area dell'euro è stato mantenuto in media intorno al 2%.
Since the launch of the currency in 1999, 13 years ago, the annual inflation rate of the euro area has been maintained on average close to 2%.
Di fatto, mezzo secolo di programmi contro la povertà hanno mantenuto in schiavitù più gente povera che in qualunque altra epoca storica.
In fact, half a century of anti-poverty programs have left more poor people in slavery than in any other time in human history.
Un altro team di scienziati ritiene che il riflesso si sia mantenuto in noi perché effettivamente garantisce un vantaggio importante.
Another group of scientists believe that the reflex is retained in us today because it actually provides an important advantage.
1.2054889202118s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?